Ukrainian songs – 09 – Ukrainian folk song. Ой, на горі два дубки

Learn Ukrainian with music

Song: Ой, на го́рі два дубки́ | Oh, on the hill there are two oaks
Ukrainian folk song

Video + lyrics + translation.

This is another Ukrainian folk song about courtship. The motif of courtship and relationship between married people is very popular in Ukrainian folk songs. Here is one of them. Finally the courtship turns into love between two young people, which is confirmed by the word “голубки” at the end of the song. In Ukrainian we sometimes call lovers “голубки” (sweethearts (lit. little doves).

Learning Ukrainian songs by heart is a great way to improve your language skills. Listen to the song, read the translation and pay close attention to the highlighted words.

[wp-video-floater]

Ukrainian lyrics and English translation

Ой, на го́рі два дубки́
Oh, on the hill there are two oaks
Ой, на го́рі два дубки́,
Ой, на го́рі два дубки́,
Ой, на го́рі два дубки́, два дубки́
Схилили́ся до купки́.
Oh, on the hill there are two oaks
Oh, on the hill there are two oaks
Oh, on the hill there are two oaks, two oaks
Gathered in a heap.
Вíтер ду́ба хита́є,
Вíтер ду́ба хита́є,
Вíтер ду́ба хита́є, хита́є
Коза́к дíвку пита́є:
The wind is rocking an oak,
The wind is rocking an oak,
The wind is rocking an oak,
A Cossack is asking a girl:
Ой, дівчи́но, чия́ ти?
Ой, дівчи́но, чия́ ти?
Ой, дівчи́но, чия́ ти, чия́ ти,
Чи ви́йдеш ти гуля́ти?
O, girl, whose are you?
O, girl, whose are you?
O, girl, whose are you? whose are you?
Will you come for a walk?
Не пита́йся чия́ я,
Не пита́йся чия́ я,
Не пита́йся чия́ я, чия́ я,
Ви́йдеш ти, то ви́йду я!
Don’t ask me, whose I am
Don’t ask me, whose I am
Don’t ask me, whose I am, whose I am
If you go out, I come out too.
А я в ба́тька оди́н син,
А я в ба́тька оди́н син,
А я в ба́тька оди́н син, оди́н син
Погуля́ти хоч би з ким.
I am my father’s only son,
I am my father’s only son
I am my father’s only son, only son
To walk at least with someone.
А я до́нька ма́мчина,
А я до́нька ма́мчина,
А я до́нька ма́мчина, ма́мчина,
Цілува́тись навчена́.
I am my mother’s daughter,
I am my mother’s daughter,
I am my mother’s daughter, my mother’s daughter,
I am trained to kiss.
Ой, на го́рі два дубки́,
Ой, на го́рі два дубки́,
Ой, на го́рі два дубки́, два дубки́
Стоя́ть я́к-то голубки́.
Oh, on the hill there are two oaks
Oh, on the hill there are two oaks
Oh, on the hill there are two oaks, two oaks
They are standing like sweethearts.
Go to the next song
Go to the list of songs