In this lesson, we will study the past tense in Ukrainian and learn to use the verb “бу́ти” (to be) in the past. You’ll see that by memorizing a couple of endings, you’ll be able to express a lot of ideas. And, as usual, our dialogues will provide you with interesting expressions and useful grammar structures.
Useful phrase in Ukrainian
Listen and repeat the following sentence:
Вчо́ра я нічо́го не знав, але́ сього́дні зна́ю все!
Yesterday I didn’t know anything, but today (I) know everything!
Ukrainian vocabulary
Read, listen and repeat the basic vocabulary of this lesson:
сього́дні
today
вчо́ра
yesterday
нічо́го
nothing
все
all / everything
завжди́
always
коли́
when
в
in / on
де
where
диви́тися
to look / to watch
Dialogues
These dialogues will help you memorise this lesson’s vocabulary:
Dialogue 1
Що ти роби́в вчо́ра? Де ти був?
What did you do yesterday? Where were you?
Я нічо́го не роби́в. А ти? Де ти була́ вчо́ра?
I didn’t do anything. And you? Where were you yesterday?
Я була́ в кінотеа́трі. Я хотíла подиви́тися “Авата́р”.
I was at the cinema. I wanted to watch the film “Avatar”.
Я тако́ж диви́вся “Авата́р”, але́ не вчо́ра.
I also watched “Avatar”, but not yesterday.
Dialogue 2
Мíстер Сміт, що ви роби́ли вчо́ра? Де ви були́?
Mr Smith, what did you do yesterday? Where were you?
Я нічо́го не роби́в. А ти, Оле́на? Де ти була́?
I didn’t do anything. And you, Olena? Where were you?
Ми були́ в кіно́. Ми диви́лися “Авата́р”. Ви диви́лися “Авата́р”?
We were at the cinema. We watched “Avatar”. Have you watched “Avatar”?
Ні, я не диви́вся.
No, I haven’t.
Dialogue 3
Коли́ Пе́дро був у кафе́?
When was Pedro at the cafe?
Я не зна́ю. Я не ба́чила Пе́дро, але́ я ба́чила Сте́фані.
I don’t know, I didn’t see Pedro, but I saw Stephanie.
Ти завжди́ все ба́чиш! Й що вона́ роби́ла?
You always see everything! And what was she doing?
Коли́ я поба́чла Сте́фані, вона́ була́ у метро́. Я не зна́ю що вона́ хотíла роби́ти.
When I saw Stephanie, she was in the metro. I don’t know what she wanted to do.
Dialogue 4
Я гада́ла, що вона́ все зна́ла.
I thought that she knew everything.
Я теж гада́в, що вона́ все зна́ла.
I also thought that she knew everything.
Мíстер Сміт, Ви також гада́ли, що вона́ все зна́ла?
Mr Smith, did you also think that she knew everything?
Так, я теж гада́в. Ми гада́ли, що О́льга зна́ла все.
Yes I also thought so… We thought that Olga knew everything.
Я О́льга…вони́ гада́ли, що я все зна́ла. Але́ сього́дні я лише́ зна́ю, що я нічо́го не зна́ю.
I am Olga… they though that I knew everything. But today I only know that don’t know anything.
Ukrainian grammar
Read the following grammar explanations for this lesson:
The past tense in Ukrainian
It’s very easy to form the past tense in Ukrainian. You have to remember only 4 endings. Let’s see what you have to do step by step.
First, you remove “ти” from the verb (for example гада́ти –> гада-). Then you add one of these endings:
- -в for masculine singular (він гада́в)
- -ла for feminine singular (вона́ гада́ла)
- -ло for neuter singular (воно́ гада́ло)
- -ли for every form of plural (вони́́ гада́ли) and for both formal forms (Ви/ви гада́ли)
Examples:
- I thought (said by a woman):я гада́ла
- I thought (said by a man): я гада́в
- You did (it’s a woman who did): ти роби́ла
- You did (it’s a man who did): ти роби́в
- She saw: Вона́ ба́чила
- He saw: він ба́чив
- We wanted: Ми хотíли
- You (plural) wanted: Ви хотíли
- They wanted: Вони́ хотíли
- You talked (said to one person, addressing him or her formally): Ви розмовля́ли
- You talked (said to more than one person, addressing them formally): Ви розмовля́ли
Pronunciation of “Л”: Now you will see that, to build the past tense in Ukrainian, you only have to add “-в” (for masculine), “-ла” (for femenine) or “-ли” (for plural form) to the verb root. Pay attention to the sound of “л”: “-ли” sounds like in “litter”, but for “-ла” and “-ло” the sound is a bit different (similar to the one in “title”).
How to translate Ukrainian verbs in the past tense
In Ukrainian there is only one form to express the past tense. However, in English there are many.
This means that, for example, “я гада́в” could be translated for “I thought”, “I was thinking”, “I have thought” “I have been thinking”,… The context will always helps us know which “past” in English we should use.
Ukrainian conjugations: the verb “бу́ти” in the Past
As you know from our previous lessons, the verb to be (бу́ти) is not used in the present tense in Ukrainian. However, in the past it IS used and it follows the same rules as the rest of the verbs. Look at its endings:
Verb “бу́ти” (to be) in the Past |
---|
Я був |
Ти був |
Він був |
Вона́ була́ |
Воно́ було́ |
Ми були́ |
Ви були́ |
Вони́ були́ |
Ukrainian conjugations: verbs “розмовля́ти” and “ба́чити”
In this lesson we give you the verb “ба́чити” (to see) conjugated in the present and past tenses. Compare it with the verb “розмовля́ти” (to speak).
Tense |
Verb: ба́чити |
---|
Present | я ба́чу |
ти ба́чиш | |
він/вона́/воно́ ба́чить | |
ми ба́чимо | |
ви ба́чите | |
вони́ ба́чать |
Past | ба́чив |
ба́чила | |
ба́чило | |
ба́чили |
Tense |
Verb: розмовля́ти |
---|
Present | я розмовля́ю |
ти розмовля́єш | |
він/вона́/воно́ розмовля́є | |
ми розмовля́ємо | |
ви розмовля́єте | |
вони́ розмовля́ють |
Past | розмовля́в |
розмовля́ла | |
розмовля́ло | |
розмовля́ли |
Test
Check how much you have learnt in this lesson: