Невдалий жарт
An unsuccessful joke
Мамо, що сталося! Чому ти кричиш?
Mom, what happened? Why are you screaming?
Дивись, синку, щур на столі! Позвони комусь! Хай прийде хтось та вб’є його!
Look here, son, there is a rat on the table! Call somebody! Let somebody come in and kill it!
Дивись, матусю, я спіймаю його за хвіст…
Look, mom, I will catch it by the tail…
Що ти робиш? Ні! Але, але…вона не справжня?
What are you doing? No! But, but…is it not real?
Ні, я її купив в одному магазині щоб трішки поглузувати з тебе. Я бачу, що жарт гарний вийшов.
No, I bought it in a store to tease you. I see that the joke has turned out well.
Як шкода, що ти вже дорослий та я не можу зараз тебе відлупцювати!
What a pity you’re an adult and I can’t spank you right now!
Матусю, це лише жарт. Але дивись як гарно ти відволіклася від своїх думок. Постійно тільки й говориш, що про роботу…
Mom, it was only a joke. But look how easily you’ve distracted yourself from your thoughts. You always just talk about your job…
Відволіклася – не те слово! В мене душа у п’ятки втекла! Прибери цю дурну іграшку, будь ласка.
Distracted myself – that’s not the right term! I was scared out of my mind. Take away this stupid toy, please.
Я коли її побачив у магазині теж трішки зніяковів, гадав, що це справжній щур, що по полицях лазить. Схожа на справжню як дві краплі води, чи не так?
When I saw it in the store, I was also a little embarrassed, I thought it was a real rat climbing on the shelves. This (toy) and a real (rat) are like two peas in a pod, aren’t they?
Так-так… Але з-за цього жарту з тебе прибирання кухні. Дивись що я тут наробила. В мене з рук випала миска з мукою та яйцями. Я хотіла приготувати млинців…
Yes, yes…But because of this joke it’s your job to clean the kitchen. Look what I have done here. A bowl of flour and eggs fell off my hands. I was about to make pancakes …
Добре, матусю… Іншого разу треба буде якийсь жарт придумати почистіше…
Ok, mom…Next time I have to come up with a cleaner joke…
Без ніякого іншого разу, будь ласка!
There won’t be another time, please!
Побачимо…
Let’s see…
New words
- кричиш (кричати): to scream
- щур: rat
- вб’є (вбити): to kill
- спіймаю (спіймати): to catch
- справжня: real
- поглузувати: to make fun
- зараз: right now
- відлупцювати: to spank
- відволіклася (відволіктися): to distract
- в мене душа у п’ятки втекла: I was scared out of my mind (literally – my soul fled to my heels)
- дурну (дурний): stupid
- зніяковів (зніяковіти): to feel embarrassed
- лазить (лазити): to climb
- як дві краплі води: like two peas (literally – like two drops of water)
- з-за: because of
- випала (випадати: ) to fall out
- миска: a bowl